Ozuna – Que Pena: testo, traduzione e video canzone
Que Pena – Ozuna: testo, traduzione e video canzone
Que Pena è il singolo di Ozuna, contenuto nell’album Nibiru.
Di seguito trovate il testo e la traduzione della canzone:
leggi anche: Nibiru – Ozuna: Testi, traduzioni e video di tutte le canzoni dell’album
testo
(Woh, oh, woh, oh)
Qué pena
Lo’ que meno’ te conocen son los que más juzgan y condenan
Tienen su corazón lleno de rencor, el odio los envenena
Yo sigo firme, cogiéndolo con calma aunque suba la marea
Que se te multiplique lo que me desea’
Si caigo, me levanto
Lo malo quiere alcanzarme, pero Dios me protege con su manto
Manto, me quieren ver sin nada, destruir mi sueño
Por lo que he luchado tanto
Tanto, nadie sabe lo que esto me ha costa’o
Muchas noches de llanto, llanto, ¡woh!
Nadie sabe lo que me ha costa’o
Hacer lo que yo he hecho, llegarle dónde yo le he llega’o
La he pasa’o, los que me aman preocupa’os
Pero Dios tiene un plan, por eso me miran y siempre ando calmao’
Al problema siempre pongo la cara
La vida me enseñó que el que te apunta, no dispara
Por más oscuro siempre lo aclara
Vengo de donde la palabra es el arma más cara
Al problema siempre pongo la cara
La vida me enseñó que el que te apunta, no dispara
Por más oscuro siempre lo aclara
Vengo de donde la palabra es el arma más cara, woh-oh, oh-oh
(Qué pena; qué pena; qué pena; qué pena)
traduzione
(Woh, oh, woh, oh)
Che peccato
Quello che menziono siete quelli che giudicano e condannano di più
Hanno il cuore pieno di risentimento, l’odio li avvelena
Rimango fermo, rilassandomi anche se la marea sale
Che vuoi che io moltiplichi
Se cado, mi alzo
Il cattivo vuole raggiungermi, ma Dio mi protegge con il suo manto
Mantello, vogliono vedermi senza niente, distruggere il mio sogno
Per quello che ho combattuto così duramente
Tanto, nessuno sa quanto mi sia costato
Molte notti di pianto, pianto, woh!
Nessuno sa quanto mi è costato
Fai quello che ho fatto, raggiungiti dove sono arrivato
L’ho superato, quelli che mi amano sono preoccupati
Ma Dio ha un piano, ecco perché mi guardano e io mi calmo sempre ».
Ho sempre messo la mia faccia al problema
La vita mi ha insegnato che chi ti punta non spara
Per più scuro chiarisce sempre
Vengo da dove la parola è l’arma più costosa
Ho sempre messo la mia faccia al problema
La vita mi ha insegnato che chi ti punta non spara
Per più scuro chiarisce sempre
Vengo da dove la parola è l’arma più costosa, woh-oh, oh-oh
(Che vergogna; che vergogna; che vergogna; che vergogna)