2011 – 5 Seconds of Summer: traduzione e testo canzone
5 Seconds of Summer – 2011: traduzione e testo canzone
2011 è una canzone dei 5 Seconds of Summer.
Di seguito trovate il testo e la traduzione della canzone:
testo
I miss the days when we were young and not too wise
Only doing what felt right
With open hearts and open eyes
I miss the days before I second guessed my life
Wasn’t always asking why
I remember what it’s like
Maybe it’s just too late for the old me
Maybe there’s no point in holding onto something closely
I should let it go, I should let it fade
‘Cause nothing last forever and nothing stays the same
Why do we complicate it?
Why do we get so jaded?
Can we just go back, go back to 2011? (Can we go back?)
Why do we ruin our dreams?
Why do we sabotage things?
Can we just go back, go back to 2011? (Can we go back?)
To 2011
I miss the days when we can live outside our heads
Before we were old nervous wrecks
And that’s the thing about regret
We used to talk about our lives and all the things we didn’t have
We’ve reminisced about the future
And now we dream about the past
Maybe it’s just too late for the old me
Maybe there’s no point in holding onto something closely
I should let it go, I should let it fade
‘Cause nothing last forever and nothing stays the same
Why do we complicate it?
Why do we get so jaded?
Can we just go back, go back to 2011? (Can we go back?)
Why do we ruin our dreams?
Why do we sabotage things?
Can we just go back, go back to 2011?
To 2011
Back to the days when the days were better
Back to the days when the days were better
Back to the days when the days were better
Back to the days when the days were better
Back to the days when the days were better
(Back to the days when the days were better)
Back to the days when the days were better
(Back to the days when the days were better)
Back to the days when the days were better
(Back to the days when the days were better)
Back to the days when the days were better
(Back to the days when the days were better)
traduzione
Mi mancano i giorni in cui eravamo giovani e non troppo saggi
Fare solo ciò che sembrava giusto
Con il cuore aperto e gli occhi aperti
Mi mancano i giorni prima di indovinare la mia vita
Non mi chiedevo sempre perché
Ricordo com’è
Forse è troppo tardi per il vecchio me
Forse non ha senso aggrapparsi a qualcosa da vicino
Dovrei lasciarlo andare, dovrei lasciarlo svanire
Perché niente dura per sempre e niente rimane lo stesso
Perché lo complichiamo?
Perché siamo così stanchi?
Possiamo semplicemente tornare indietro, tornare al 2011? (Possiamo andare indietro?)
Perché roviniamo i nostri sogni?
Perché sabotiamo le cose?
Possiamo semplicemente tornare indietro, tornare al 2011? (Possiamo andare indietro?)
Al 2011
Mi mancano i giorni in cui possiamo vivere fuori dalle nostre teste
Prima che fossimo vecchi relitti nervosi
E questo è il problema del rimpianto
Parlavamo delle nostre vite e di tutte le cose che non avevamo
Abbiamo ricordato il futuro
E ora sogniamo il passato
Forse è troppo tardi per il vecchio me
Forse non ha senso aggrapparsi a qualcosa da vicino
Dovrei lasciarlo andare, dovrei lasciarlo svanire
Perché niente dura per sempre e niente rimane lo stesso
Perché lo complichiamo?
Perché siamo così stanchi?
Possiamo semplicemente tornare indietro, tornare al 2011? (Possiamo andare indietro?)
Perché roviniamo i nostri sogni?
Perché sabotiamo le cose?
Possiamo semplicemente tornare indietro, tornare al 2011?
Al 2011
Ritorno ai giorni in cui i giorni erano migliori
Ritorno ai giorni in cui i giorni erano migliori
Ritorno ai giorni in cui i giorni erano migliori
Ritorno ai giorni in cui i giorni erano migliori
Ritorno ai giorni in cui i giorni erano migliori
(Ritorno ai giorni in cui i giorni erano migliori)
Ritorno ai giorni in cui i giorni erano migliori
(Ritorno ai giorni in cui i giorni erano migliori)
Ritorno ai giorni in cui i giorni erano migliori
(Ritorno ai giorni in cui i giorni erano migliori)
Ritorno ai giorni in cui i giorni erano migliori
(Ritorno ai giorni in cui i giorni erano migliori)