Acuarela – Ozuna: traduzione e testo canzone
Ozuna – Acuarela: traduzione e testo canzone
Di seguito trovate il testo e la traduzione della canzone:
testo
Woh-oh-oh-oh-oh
Afro
Woh-oh
Afro
Yo soy un astronauta (Astronauta)
Que descubrió tu mirar y ahora me hace falta (Oh)
Tus labio’ pa’ respirar
Uh, mamá, un cafecito en la mañana (Mañana)
Música que el alma sana (Sana)
Contigo no falta nada (Oh-oh-oh)
Tú naciste hecha para mí (Uh la la)
Fresa con mango, todo me sabe a ti (Uh la la)
Un flow importado, hecha por París (París)
Tan perfecta que mereces un GRAMMY, enfati
Tú naciste hecha para mí (Uh la la)
Fresa con mango, todo me sabe a ti (Uh la la)
Un flow importado, hecha por París (Por París)
Tan perfecta que mereces un GRAMMY, enfati (Ozuna)
Bebé, ¿qué tal? Bebé, ¿qué tal?
Yo me quedé hipnotiza’o cuando te vi tu caminar
No pude disimular (Ah-ah)
Coleccionista de Van Cleef con los colore’ pa’ su ropa combinar
Sola, sin círculo, por eso no lo tiene’ que cerrar
Y pa’l apartment (Apartment), Hennessy bajarle
Llegó al trabajo tarde, lo que hace recordarme
Vivir sin mencionarme, tu acuarela es un arte
Déjame rozarte, yo ni vo’a pelearte (Woh)
Tú naciste hecha para mí (Uh la la)
Fresa con mango, todo me sabe a ti (Uh la la)
Un flow importado, hecha por París (París)
Tan perfecta que mereces un GRAMMY, enfati
Tú naciste hecha para mí (Uh la la)
Fresa con mango, todo me sabe a ti (Uh la la)
Un flow importado, hecha por París (Por París)
Tan perfecta que mereces un GRAMMY, enfati (Enfati, eh-eh)
traduzione
Woh-oh-oh-oh-oh
africano
woh-oh
africano
Sono un astronauta (Astronauta)
Che il tuo sguardo è stato scoperto e ora ne ho bisogno (Oh)
Le tue labbra respirano
Uh, mamma, un po’ di caffè la mattina (mattina)
Musica che guarisce l’anima (Guarisce)
Non ti manca niente (oh-oh-oh)
Sei nato fatto per me (Uh la la)
Fragola con mango, tutto sa di te (Uh la la)
Un flusso importato, realizzato da Parigi (Parigi)
Così perfetto che ti meriti un GRAMMY, sottolinea
Sei nato fatto per me (Uh la la)
Fragola con mango, tutto sa di te (Uh la la)
Un flusso importato, realizzato da Parigi (da Parigi)
Così perfetto che ti meriti un GRAMMY, sottolinea (Ozuna)
Tesoro, come va? Tesoro, come va?
Ero ipnotizzato quando ho visto la tua passeggiata
Non potevo nascondermi (Ah-ah)
Collezionista di Van Cleef con i colori per i suoi vestiti da abbinare
Da solo, senza cerchio, per questo non devi chiuderlo
E per l’appartamento (Appartamento), Hennessy lo abbassa
È venuto al lavoro tardi, il che mi ricorda
Vivi senza nominarmi, il tuo acquerello è un’arte
Lascia che ti tocchi, non ti combatterò nemmeno (Woh)
Sei nato fatto per me (Uh la la)
Fragola con mango, tutto sa di te (Uh la la)
Un flusso importato, realizzato da Parigi (Parigi)
Così perfetto che ti meriti un GRAMMY, sottolinea
Sei nato fatto per me (Uh la la)
Fragola con mango, tutto sa di te (Uh la la)
Un flusso importato, realizzato da Parigi (da Parigi)
Così perfetto che ti meriti un GRAMMY, sottolinea (Emphati, eh-eh)