Prayer Of The Mothers – Yael Deckelbaum: traduzione e testo canzone

Yael Deckelbaum – Prayer Of The Mothers: traduzione e testo canzone

 

Di seguito trovate il testo e la traduzione della canzone:

testo

רחישת רוח ים מנשבת מאי שם
וכביסה מתנפנפת לצילי החומה

بين الأرض والسما
ناس كتير
بيعيشوا سوى
ما تخافوا تحلموا
بالسلام والأمان

מתי ימסו חומות הפחד
ושבתי מגלותי
יפתחו שעריי אל הטוב האמיתי

يلا تنام עוד זריחה تندبحلك طير الحمام בוקר בא
روح يا حمام אם שולחת בתפילה لا تصدّق את ילדה לבית הספר
نضحك ع الطفل ت ينام לצלילי מלחמה

עוד ימסו بيكفي خوف חומות הפחד تعوا نبدا من جديد
ושבתי מגלותי
יפתחו שעריי ونفتح الأبواب
אל הטוב האמיתי

from the north to the south
from the west to the east hear the prayer of the mothers bring them peace
bring them peace

من الشمال
للجنوب
من الغرب
صوب الشرق
إسمع صلاة الأمهات
للسلام
بدنا السلام

אור עולה מהמזרח
מול תפילת האמהות
לשלום

traduzione

Il suono di una brezza marina che soffia dal nulla
E la biancheria che sventola nel calore del muro

tra la terra e il cielo
molte persone
Vivere da solo
Ciò di cui avevi paura, sogna
In pace e sicurezza

Quando si scioglieranno i muri della paura?
E sono tornato dall’esilio
Le mie porte si apriranno al vero bene

Vieni a dormire, un’altra alba ti spaventerà, il piccione, il mattino sta arrivando
Ruh Ya Hamam Se invii una preghiera, non credere a tuo figlio a scuola
Ridiamo del bambino e dormiamo ascoltando i suoni della guerra

Supereranno la paura della paura, i muri della paura ricominceranno
E sono tornato dall’esilio
I miei cancelli si apriranno e noi apriremo le porte
Al vero bene

da nord a sud
da ovest a est ascoltate la preghiera delle mamme portate loro la pace
porta loro la pace

da nord
a sud
da ovest
verso est
Ascolta le preghiere delle mamme
per la pace
che la pace sia con te

Una luce sorge da est
Davanti alla preghiera delle mamme
Ciao

 

 

 

 

 

 

 

 

Arianna

Appassionata di musica e televisione, su questo sito tratterà principalmente questi argomenti, insieme all'Oroscopo.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *