Dua Lipa – These Walls (Pierre De Maere Remix): traduzione, testo e significato

Il significato del testo, traduzione in italiano di “These Walls” di Dua Lipa (Pierre De Maere Remix)

 

Dua Lipa, con il remix di “These Walls” di Pierre De Maere, ci presenta un testo ricco di emozione e introspezione. In questo articolo analizzeremo la traduzione, il testo e il significato di “These Walls,” svelando il messaggio nascosto nelle parole e il contributo unico del remix.

Dua Lipa – These Walls (Pierre De Maere Remix): Testo, Traduzione e Significato

Il remix di “These Walls” di Dua Lipa, firmato da Pierre De Maere, dona alla canzone un’interpretazione nuova, mantenendo intatto il cuore del messaggio ma con un tocco stilistico innovativo. Questa canzone, già emozionante nella versione originale, si arricchisce di profondità nel remix, enfatizzando i temi di solitudine, riflessione e speranza, con una melodia che cattura e una voce che rimane in mente.

Il testo di “These Walls” esplora le mura emotive che spesso alziamo attorno a noi per proteggerci dal dolore. Dua Lipa, nella canzone, riflette sui momenti in cui queste barriere diventano oppressivi limiti personali, intrappolando emozioni e ricordi che non trovano via di fuga. Il remix di Pierre De Maere offre una sensibilità diversa, portando il tema della canzone a un livello più universale.

Maybe we should switch careers
‘Cause, baby, you know no one beats our poker faces
And when the night ends up in tears
Wake up and we blame it all on being wasted

Oh, this love is fadin’
So much we’re not sayin’

But if these walls could talk
(They’d say) “Enough”
(They’d say) “Give up”
If these walls could talk
(They’d say) “You know”
(They’d say) “You’re f*****”
It’s not supposed to hurt this much
Oh, if these walls could talk
They’d tell us to break up

(These walls, these walls)
(These walls) They’d tell us to break up
(These walls, these walls)
(These walls, these walls)

Yeah (Mm)
J’ai tout gâché bien sûr (Ah)
À croire à tes histoires, va et viens chorégraphier (Mm)
Tout oublier (Ah, ah), c’est dans mes habitudes
À croire que ça me charme de nous voir déchirer

Mais encore mon amour, je reviens quand même
Dis-moi que tu m’aimes comme ils font au cinéma
Moi j’entends les beaux jours
Mais jamais ils ne viennent dans tes bras

But if these walls could talk
(They’d say) “Enough”
(They’d say) “Give up” (I know)
Si tu m’aimes encore
(They’d say) “Dis-le”
(They’d say) “Plus fort”
It’s not supposed to hurt this much
On s’est donné rendez-vous là-haut
C’est l’éternel rendez-vous

Des amoureux vaincus, mm, ooh
Des amoureux vaincus, mm, ooh
Des amoureux vaincus

C’est fini mon amour
On s’est donné, donné, donné, donné
Ils sont là les beaux jours
On s’est donné, donné

But if these walls could talk
(They’d say) “Enough”
(They’d say) “Give up” (Give it up, give it up)
Si tu m’aimes encore
(They’d say) “Dis-le”
(They’d say) “Plus fort”
It’s not supposed to hurt this much
On s’est donné rendez-vous là-haut
C’est l’éternel rendez-vous
Des amoureux vaincus

(These walls, these walls)
(These walls) They’d tell us to break up
(These walls, these walls)
(These walls, these walls)
Des amoureux vaincus


Forse dovremmo cambiare lavoro
Perché, tesoro, sai che nessuno riesce a nascondere le emozioni meglio di noi
E quando la notte finisce in lacrime
Ci svegliamo e diamo la colpa all’aver esagerato

Oh, questo amore sta svanendo
Ci sono così tante cose che non diciamo

Ma se queste mura potessero parlare
(Direbbero) “Basta”
(Direbbero) “Arrendetevi”
Se queste mura potessero parlare
(Direbbero) “Lo sai”
(Direbbero) “Siete nei guai”
Non dovrebbe fare così male
Oh, se queste mura potessero parlare
Ci direbbero di lasciarci

(Queste mura, queste mura)
(Queste mura) Ci direbbero di lasciarci
(Queste mura, queste mura)
(Queste mura, queste mura)

Sì (Mm)
Ho rovinato tutto, certo (Ah)
A credere alle tue storie, in questo continuo andare e venire coreografato (Mm)
Dimenticare tutto (Ah, ah) è un’abitudine
A credere che ci affascini vederci distruggere

Ma ancora, amore mio, ritorno comunque
Dimmi che mi ami come fanno nei film
Io immagino giorni felici
Ma non arrivano mai tra le tue braccia

Ma se queste mura potessero parlare
(Direbbero) “Basta”
(Direbbero) “Arrendetevi” (Lo so)
Se mi ami ancora
(Direbbero) “Dillo”
(Direbbero) “Più forte”
Non dovrebbe fare così male
Ci siamo dati appuntamento lassù
È il nostro eterno appuntamento

Degli amanti sconfitti, mm, ooh
Degli amanti sconfitti, mm, ooh
Degli amanti sconfitti

È finita, amore mio
Ci siamo dati, dati, dati, dati
Ecco arrivati i giorni felici
Ci siamo dati, dati

Ma se queste mura potessero parlare
(Direbbero) “Basta”
(Direbbero) “Arrendetevi” (Lasciate perdere, lasciate perdere)
Se mi ami ancora
(Direbbero) “Dillo”
(Direbbero) “Più forte”
Non dovrebbe fare così male
Ci siamo dati appuntamento lassù
È il nostro eterno appuntamento
Degli amanti sconfitti

(Queste mura, queste mura)
(Queste mura) Ci direbbero di lasciarci
(Queste mura, queste mura)
(Queste mura, queste mura)
Degli amanti sconfitti

Il significato del testo di “These Walls” di Dua Lipa (Pierre De Maere Remix)

Nella versione remixata di “These Walls,” il testo mantiene la sua centralità nel descrivere le mura psicologiche ed emotive. Dua Lipa affronta l’argomento con sincerità, esprimendo il desiderio di liberarsi dai limiti autoimposti. Le parole evocano immagini di solitudine e isolamento, sentimenti comuni che molti ascoltatori possono comprendere.

Il remix di Pierre De Maere aggiunge un’atmosfera elettronica e profonda che amplifica il messaggio della canzone, facendolo risuonare come un invito a trovare la forza per abbattere le proprie barriere interiori. Ogni verso sembra suggerire un viaggio interiore, dove le mura simboliche rappresentano ostacoli che solo con forza e volontà possono essere superati.

Una Traduzione Profonda di “These Walls”

Nella traduzione italiana del testo di “These Walls,” emerge chiaramente la metafora delle mura come simbolo delle difficoltà emotive e del senso di intrappolamento. Le parole di Dua Lipa descrivono la voglia di cambiare e lottare contro la propria chiusura, abbracciando la vulnerabilità.

Pierre De Maere, con il suo remix, dona a questo brano una nuova energia, trasformando la lotta interiore descritta nel testo in una dichiarazione di forza e di speranza. La struttura musicale arricchisce la narrazione, rendendo la canzone quasi un inno per chi lotta per superare i propri limiti emotivi.

Un Messaggio di Resilienza

Il remix di “These Walls” è più di una semplice reinterpretazione; rappresenta un messaggio di resilienza e di crescita personale. Dua Lipa, supportata dal sound di Pierre De Maere, invita l’ascoltatore a riflettere su ciò che significa superare le proprie paure e abbandonare le mura che spesso ci costruiamo attorno.

Questo remix celebra la volontà di liberarsi dai confini autoimposti e di ritrovare la propria autenticità. La voce di Dua Lipa e l’arrangiamento musicale moderno creano un’atmosfera emotiva intensa, trasformando la canzone in un invito alla crescita e alla libertà personale.

Conclusione

“These Walls,” nel remix di Pierre De Maere, è una canzone che trascende il suo significato originale e diventa un simbolo di liberazione personale. Grazie alla traduzione e all’analisi del testo, possiamo comprendere meglio il viaggio interiore che la canzone vuole raccontare. Dua Lipa e Pierre De Maere, insieme, riescono a trasmettere un messaggio profondo, un inno alla forza emotiva e alla possibilità di abbattere le barriere interiori per abbracciare una vita più autentica e libera.

 

 

 

 

 

 

 

 

Arianna

Appassionata di musica e televisione, su questo sito tratterà principalmente questi argomenti, insieme all'Oroscopo.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *