Creepy Nuts オトノケ – Otonoke: traduzione, testo e significato

オトノケ – Otonoke Creepy Nuts: traduzione, testo e significato

 

“オトノケ- Otonoke” dei Creepy Nuts è un brano affascinante e ricco di significato. In questo articolo esploreremo la traduzione, il testo e il significato di “オトノケ- Otonoke” per capire meglio i temi trattati dalla band giapponese.

“オトノケ” è una delle tracce più apprezzate del gruppo Creepy Nuts, una band giapponese che si distingue per il suo mix unico di hip hop e influenze tradizionali. Il titolo del brano, “オトノケ”, è composto da due parole giapponesi che richiamano l’idea di suono (“oto”) e qualcosa di sfuggente o etereo (“ke”). Questo gioco di parole è solo un esempio di come i Creepy Nuts utilizzino la lingua giapponese per creare testi complessi e ricchi di significato.


Testo (con omissis):

[Refrain]
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
ダンダダン ダンダダン ダンダダン

[Verse 1]
諦めの悪い輩
アンタら なんかじゃ 束なっても敵わん
くわばら くわばら くわばら
目にも止まらん速さ, ay
くたばらん 黙らん 下がらん 押し通す我儘 hey
そこどきな邪魔だ 俺はもう1人の貴方
貞ちゃん伽椰ちゃんわんさか黄泉の国 wonderland, hey
御祈祷中に何だが4時44分まわったら よっしゃ
四尺四寸四分様が
カミナッチャ bang around, hey
呼ぶ声がしたんなら
文字通り お憑かれさまやん

[Pre-Chorus]
ハイレタハイレタハイレタハイレタハイレタ
必死で這い出た先で霧は晴れた
デコとボコが上手く噛み合ったら
痛みが重なったら

[Chorus]
ココロカラダアタマ
みなぎってゆく何だか
背中に今羽が生えたならば
暗闇からおさらば, ay
飛び立っていく彼方, ay
ココロカラダアタマ
懐かしい暖かさ
足元に今花が咲いたならば
暗闇からおさらば, ay
飛び立っていく彼方, woah!

[Post-Chorus]
何度だって生きる お前や君の中
瞼の裏や耳の中
胸の奥に居着いてるメロディー、リズムに
Yeah

[Refrain]
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
ダンダダン ダンダダン ダンダダン

[Verse 2]
今日も賽の河原ど真ん中 (Woah)
積み上げてく top of top (Top of top)
鬼とチャンバラ
The lyrical chainsaw (Brum)
渡る大海原 鼻歌 singin’ “Sha-la-la” (La-la)
祓いたいのなら末代までの札束 (Okay?)
誰が開いたか禁后 [パンドラ]
後は何があっても知らんがな (No way!)
何百年待ったか超久しぶりの娑婆だ
ガキや若葉
まだコッチ来んじゃねーよバカが
今確かに目が合ったな
こーゆーことかよ シャマラン

[Pre-Chorus]
ハイレタハイレタハイレタハイレタハイレタ
眠り飽きた先で君が待ってた
盾と矛が肩を抱き合ったら
怒りが消え去ったら

[Chorus]
ココロカラダアタマ
みなぎってゆく何だか
背中に今羽が生えたならば
暗闇からおさらば, ay
飛び立っていく彼方, ay
ココロカラダアタマ
懐かしい暖かさ
足元に今花が咲いたならば
暗闇からおさらば, ay
飛び立っていく彼方, woah!

[Post-Chorus]
何度だって生きる お前や君の中
瞼の裏や耳の中
胸の奥に居着いてるメロディー、リズムに
Yeah

[Instrumental Bridge]
[Refrain]
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
ダンダダン ダンダダン ダンダダン


[Ritornello]
Dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan
Dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan
Dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan
Dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan

[Strofa 1]
Un tipo che non si arrende facilmente
Non potete competere, nemmeno tutti insieme
Allontanatevi, allontanatevi, allontanatevi
La mia velocità è incredibile, ay
Non cadrò, non starò zitto, non mi tirerò indietro, insisto nella mia testardaggine, hey
Togliti di mezzo, sei d’intralcio, io sono un altro te stesso
Spettri e anime vagano nell’oltretomba, wonderland, hey
Durante una preghiera, quando l’orologio segna le 4:44, è fatta
La divinità del numero quattro è qui
Si scatena come un fulmine, hey
Se hai sentito chiamare, beh, sei stato posseduto

[Pre-Ritornello]
Sono entrato, sono entrato, sono entrato, sono entrato, sono entrato
Alla fine della disperazione, la nebbia si è dissolta
Quando i pezzi del puzzle si incastrano bene
Quando il dolore si somma

[Ritornello]
Cuore, corpo e mente
Tutto inizia a vibrare
Se ora spuntassero le ali sulla schiena
Addio all’oscurità, ay
Volo verso l’infinito, ay
Cuore, corpo e mente
Un caldo sentimento di nostalgia
Se ora sbocciasse un fiore sotto i miei piedi
Addio all’oscurità, ay
Volo verso l’infinito, woah!

[Post-Ritornello]
Vivo ancora e ancora, dentro di te e di me
Dietro le palpebre e nelle orecchie
C’è una melodia e un ritmo che risuonano nel profondo del cuore
Yeah

[Ritornello]
Dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan
Dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan
Dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan
Dan-da-dan, dan-da-dan, dan-da-dan

[Strofa 2]
Oggi sono al centro del fiume dell’inferno (Woah)
Sto scalando fino in cima (Top of top)
Combatto demoni con la spada
La lirica taglia come una motosega (Brum)
Attraverso l’oceano cantando “Sha-la-la” (La-la)
Se vuoi purificarti, dovrai pagare fino alla fine dei tempi (Okay?)
Chi ha aperto il vaso di Pandora?
Non mi interessa cosa succede dopo (No way!)
Ho aspettato per centinaia di anni, finalmente sono tornato nel mondo
Giovani e inesperti
Non venire ancora qui,
*
Ci siamo guardati negli occhi, è questo il destino?

[Pre-Ritornello]
Sono entrato, sono entrato, sono entrato, sono entrato, sono entrato
Dopo essermi stancato di dormire, ti ho trovato
Quando lo scudo e la spada si abbracciano
La rabbia svanisce

[Ritornello]
Cuore, corpo e mente
Tutto inizia a vibrare
Se ora spuntassero le ali sulla schiena
Addio all’oscurità, ay
Volo verso l’infinito, ay
Cuore, corpo e mente
Un caldo sentimento di nostalgia
Se ora sbocciasse un fiore sotto i miei piedi
Addio all’oscurità, ay
Volo verso l’infinito, woah!

[Post-Ritornello]
Vivo ancora e ancora, dentro di

Il testo di “オトノケ” ruota attorno a tematiche come la solitudine, il distacco e la ricerca di un’identità autentica in un mondo caotico. La canzone utilizza metafore e simbolismi per esprimere queste sensazioni, rendendo la traduzione del testo una sfida interessante. Nella traduzione, troviamo frasi che alludono a uno stato mentale confuso, alla lotta interiore per comprendere il proprio posto nel mondo, e all’idea di un suono lontano che rappresenta una sorta di richiamo alla realtà.

Significato e Temi

“オトノケ” affronta temi universali come il desiderio di connessione e la difficoltà di comunicare in modo autentico. I Creepy Nuts riescono a trasmettere queste emozioni attraverso l’uso di un sound cupo, che si fonde perfettamente con le parole del testo. Il ritmo della canzone contribuisce a creare un’atmosfera malinconica, mentre il rap del cantante trasmette la frustrazione e il desiderio di evasione. Il brano è un viaggio emotivo che esplora la lotta tra l’interiorità del protagonista e il mondo esterno.

La traccia, nonostante il suo tono riflessivo, è costruita su una struttura musicale ipnotica che tiene l’ascoltatore catturato dall’inizio alla fine. L’uso del rap e delle basi musicali elettroniche si combina con elementi più tradizionali della musica giapponese, creando una fusione che è diventata il marchio distintivo dei Creepy Nuts.

In sintesi, “オトノケ” è una canzone che invita l’ascoltatore a riflettere su temi profondi come l’alienazione e la ricerca di sé. La sua capacità di unire parole potenti a un sound evocativo è ciò che rende il brano così speciale nel repertorio dei Creepy Nuts.

 

 

 

 

 

 

 

 

Arianna

Appassionata di musica e televisione, su questo sito tratterà principalmente questi argomenti, insieme all'Oroscopo.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *